Notas del proyecto
-
Traducción con conciencia del contexto: El sistema no solo traduce palabras individualmente, sino que analiza oraciones completas para mantener una estructura gramatical adecuada en lengua de señas. Maneja expresiones idiomáticas traduciendo el significado subyacente en lugar de las palabras literales.
-
Sistema de avatar personalizable: El avatar intérprete se puede personalizar en género, edad y apariencia para crear una experiencia más cómoda y personalizada para los usuarios. Se ofrecen diferentes velocidades de señas para adaptarse tanto a principiantes como a usuarios fluidos.
-
Modo educativo: Más allá de la traducción, el sistema incluye un componente educativo que explica las elecciones de señas y proporciona señas alternativas para ciertos conceptos. Esta función ayuda a los usuarios a aprender lengua de señas mientras usan la herramienta de traducción.